Home
Chie semus
Catàlogu
Tìtulos
Elencu cumpletu
eBook
Novidades
Genias
Arte
Àteru
Ditzionàrios
Ghias
Ispetzialìstica
Manualìstica
Narrativa
Pitzocos
Poesia
Sagìstica
Distributzione
Distribudores
Òrdine deretu
Deretos
Novas
Novas
Eventos
Rassigna de imprenta
Ligàmenes
Download
Catàlogu
Catàlogu generale (XLS)
Catàlogu generale (PDF)
Catàlogu generale (RSS)
Archìviu documentos
Pùblicos
Àrea collaboratziones
Limba
Italiano
English
Sardu
Home
Chie semus
Catàlogu
eBook
Novidades
Distributzione
Distribudores
Òrdine deretu
Deretos
Novas
Novas
Eventos
Rassigna de imprenta
Ligàmenes
Download
Catàlogu generale (XLS)
Catàlogu generale (PDF)
Catàlogu generale (RSS)
Pùblicos
Àrea collaboratziones
Serra
Novas
Home
/
Novas
/
Rassigna de imprenta
"Ditzionariu" in limba per salvare la cultura sarda
23 ghennàrgiu 2002 | Rassigna de imprenta | L´Unione Sarda
GHILARZA. La lingua sarda è stato il filo conduttore dell´incontro che si è tenuto sabato scorso nella torre Aragonese per la presentazione del ´Ditzionariu´ di Mario Puddu. Si è analizzato l´uso della lingua sarda nella società moderna e l´identità culturale che assume tra i giovani. Il dibattito, che si è svolto quasi tutto rigorosamente in sardo, ha posto come punto di partenza che la lingua sarda è unica, e che non si deve assegnare la preminenza a una delle varianti. È stata però evidenziata la mancanza dell´uso della lingua nel vivere quotidiano, se si escludono alcune zone dell´isola, la perdita della conoscenza di alcuni termini, e inoltre l´impossibilità da parte della scuola di insegnare il sardo, per la mancanza di strumenti appropriati. Una lacuna che può colmare proprio il ´Ditzionariu de sa limba e de sa cultura sarda´, presentata dall´autore, Mario Puddu, in quanto strumento utile per conoscere e riscoprire la lingua sarda. Si tratta del primo dizionario moderno realizzato con gli stessi criteri degli altri. I termini sono posti in ordine alfabetico, con tutte le varianti dei vocaboli. Tutte i lemmi sono poi tradotti in italiano, inglese, francese e tedesco. Il ´Ditzionariu´ potrebbe quindi diventare uno strumento per riappropriarsi di una lingua, che si sta lentamente perdendo.
(B.B.)