Chiudi

Der Fluch von Orioli

Di Nanni Falconi

Traduzione a cura di Alexandra Porcu

Prefazione di Alexandra Porcu

Facebook Twitter LinkedIn E-mail WhatsApp Telegram

Il primo romanzo in lingua sarda tradotto in tedesco.

Der Fluch von Orioli
ISBN
978-88-7356-223-8
Co-edizione
-
Genere
Narrativa
Materia
Testi letterari moderni e contemporanei: romanzi, racconti, diari ed epistolari
Collana
Babel n° 1
Anno edizione
2013
Luogo edizione
Cagliari
Supporto
Cartaceo
Pagine
144
Rilegatura
Brossura con lembi e cucitura filo refe
Dimensioni
13 x 19 cm
Peso
190 g
N° volumi
1
Illustrato
No
Lingua di pubblicazione
Tedesco
Lingua originale
Sardo
Lingua a fronte
-
Allegato
-
Scolastico
No
Disponibilità
In commercio
Distribuzione

10,00 €

Un romanzo che racconta, attraverso la voce di vari protagonisti, l´amara vicenda di un paese, Orioli, abbandonato dai suoi stessi abitanti in seguito alla degenerazione della vita sociale causata dall´abbandono delle regole comunitarie.

Der alte Pedru Soro erzählt am Faschingsabend die Geschichte seiner Reise in das verlassene Dorf Orioli. Ein Dorf, das so versteckt ist, dass selbst er es einst nur durch einen Zufall gefunden hat. Man sagt, dass ein Fluch auf dem Dorf lastet.
Seine Reise führt ihn nicht nur nach Orioli, sondern auch in die Vergangenheit. Er erinnert sich auf seinem Weg an die Geschichten, die ihm sein Großvater immer erzählt hat. Die Geschichten der Helden aus Orioli.
Niemand weiß jedoch, was in dem Dorf geschehen ist. Die Neugier, die Ruinen zu finden, treibt Pedru Soro an. Wird die Begegnung mit einem alten Greis das Geheimnis um den Fluch von Orioli lüften?
Nanni Falconi

Nanni Falconi (1950-)

Nanni Falconi nasce a Patada nel 1950. Nel 2002 ha pubblicato per la Condaghes Coro de iscurigore, traduzione in sardo di Heart of Darkness di Joseph Conrad e nel 2003 Su cuadorzu, il suo primo romanzo.
Nel 2004, sempre per la Condaghes, ha tradotto in sardo logudorese Su Sardu Gioghende, Su Sardu Jocande opera multimediale di Maria Teresa Pinna Catte.
srive rime e racconti che si possono trovare nel sito www.limbasarda.it dove si trovano anche le sue traduzioni in sardo dei poemi di T.S. Eliot Sa Terra Desolada The Waste Land, Batoro Cuartetos, Four Quartets, Su Cantigu de Amore de J. Alfred Prufrock The Love Song of J. Alfred Prufrock.

Bibliografia

Su cuadorzu, Condaghes, Cagliari 2003.
Sa gianna tancada, Condaghes, Cagliari 2005.